Exemples d'utilisation de "Доказательств" en russe avec la traduction "evidencia"
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден:
Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка".
"Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
basar la acción en resúmenes sistemáticos de la evidencia de mayor calidad que haya disponible.
Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Tampoco veo ninguna evidencia en absoluto a favor de la tercera explicación.
Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств.
No se presentó ni una pizca de evidencias nuevas o recientes.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств.
Pueden ajustar la fuerza de las conclusiones a la fuerza de sus evidencias.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
No teníamos ninguna evidencia sobre la existencia de planetas similares a la Tierra.
Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
La opinión del mundo era que no había evidencias -y el mundo tuvo razón.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Primero, intentaron negar la existencia de cualquier evidencia científica sobre el calentamiento global.
Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств.
Esto ha sido algo negado durante siglos, a pesar de la evidencia.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
Porque la verdadera ciencia consiste en evaluar la evidencia de manera crítica ante la postura de otro.
По понятным причинам феминисты часто сторонились научных доказательств, которые оспаривают такую критику ролей полов.
Comprensiblemente, las feministas muchas veces le huían a la evidencia científica que desafía esta crítica de los roles sexuales.
Мы нашли много доказательств тому, что динозавры изменялись, вырастая из детенышей во взрослых особей.
Hemos encontrado mucha evidencia de cambio en los dinosaurios de la etapa juvenil a la etapa adulta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité