Beispiele für die Verwendung von "Европейской" im Russischen

<>
Неужели европейской мечте пришел конец? ¿Se ha acabado el sueño europeo?
Параллель с европейской интеграцией поразительна. El paralelismo con la integración europea es sorprendente.
Бессильная власть европейской социальной демократии El impotente poder de la socialdemocracia europea
каково будущее европейской модели "социального рынка"? ¿cuál es el futuro del modelo europeo de "mercado social"?
Последний вопрос относится к европейской солидарности. La última cuestión se refiere a la solidaridad europea.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось. El 20 de agosto se nombrará una nueva Comisión Europea.
Введение общей европейской валюты было успехом; Tuvo éxito la introducción de una moneda europea común;
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Las consecuencias para la seguridad europea serían graves.
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: El premio es algo que nunca se ha conseguido en la historia europea:
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. El vínculo entre el cristianismo y la civilización europea se está rompiendo.
От старой европейской социальной модели остались клочья. El viejo modelo social europeo está en ruinas.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности: Su creación también transmitiría un nuevo mensaje a la población europea:
Франция все еще остается главной европейской страной: Francia sigue siendo un importante país europeo:
Десять лет европейской политики по обороне и безопасности Diez años de Política Europea de Seguridad y Defensa
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти. Esta es la única parte de la constitución europea que debe rescatarse con premura.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; No es probable que la religión se convierta en un factor central de la política europea;
И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии. Finalmente, la Comisión Europea debería recibir también un asiento.
Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов. Construir una economía europea sustentable ayudará a asegurar la prosperidad de nuestros pueblos.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей. Junto al debate acerca de la constitución de la Unión Europea, también se ha desarrollado uno acerca de los valores europeos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.