Exemples d'utilisation de "Европейском" en russe
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе;
La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.
En la Unión Europea está prohibido amputarle las garras a los gatos.
Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете;
Las armas también tienen un lugar distinto en la mente europea;
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе?
¿Hay alternativas al liderazgo franco-alemán de la Unión Europea?
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
El parlamento europeo debe ejercer un control democrático efectivo a nivel europeo.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
La predominancia de la derecha en el futuro Parlamento Europeo exige cierta explicación.
На Европейском Континенте это происходило с начала 70-х гг.
En el continente europeo eso ha estado sucediendo desde los años setenta.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка?
La Unión Europea tiene una moneda única, pero en el caso de un idioma único ¿qué sucede?
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Se habla mucho de ella en la Unión Europea, pero el efecto en la práctica es menor.
Согласно его условиям, президентство в Европейском совете было бы гораздо более стабильным;
Conforme a lo dispuesto en él, la presidencia del Consejo Europeo tendría mucha mayor estabilidad;
торговые ограничения и искажения в Европейском Союзе носят гораздо более глубокий характер.
las distorsiones comerciales de la Unión Europea son bastante más generalizadas.
Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу.
Los federalistas del Parlamento Europeo y de Bruselas en general no deben sentirse amenazados.
И в США, и в Европейском Союзе женщины руководят министерствами иностранных дел;
Tanto Estados Unidos como la Unión Europea tienen mujeres al frente de sus cancillerías;
Как и во всех карикатурах, в этом европейском представлении есть доля правды.
Como todas las caricaturas, esta visión europea tiene algo de cierto.
В Европе он составляет в среднем 65, а в Европейском Союзе - 57.
La media europea es 65, mientras que la media de la Unión Europea es 57.
В Европейском Союзе Швеция голосовала против почти всех антидемпинговых и других протекционистских предложений.
En la Unión Europea, Suecia votó contra casi todas las propuestas antidumping y proteccionistas.
В Европейском Союзе за эти годы зафиксирован средний экономический рост на 2,4%.
La Unión Europea (UE15) registró un 2,4 por ciento de crecimiento por término medio durante esos años.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Ante esta realidad, China ve en la Unión Europea, que se expande cada vez más, un posible contrapeso del poder irrestricto de los Estados Unidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité