Exemples d'utilisation de "Заниматься" en russe

<>
что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. A algunos escarabajos les fascina hacer el amor a esa temperatura.
По сути, если ваш виртуальный герой - это взрослый человек, то Вы можете заниматься сексом с виртуальным героем-ребенком. De hecho, si su personaje virtual es un adulto, puede tener sexo con alguien que sea un niño como personaje virtual.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. A los únicos a quienes debería importarle es a los padres de muchachos y muchachas, educadores, creadores de videojuegos, cineastas y mujeres que querrían un hombre de verdad con quien pudieran hablar, con quien pudieran bailar, con quien pudieran hacer el amor suavemente y contribuir a las presiones evolutivas que mantengan a nuestra especie por encima de las babosas banana.
Зачем они станут этим заниматься? ¿Por qué lo harían?
Никто не хочет этим заниматься. Nadie quiere hacer esto.
И чем я собирался заниматься? ¿Y qué iba a hacer?
И они идут заниматься сёрфингом. Y fueron a surfear.
Почему мы должны заниматься сохранением? ¿Por qué habríamos de conservar?
Как ты начал этим заниматься?" ¿Cómo empezaste?"
Люди перестают заниматься практической работой. La gente está dejando de hacer cosas prácticas.
Людям очень нравится заниматься сексом. A la gente le encanta tener sexo.
И мы не стали этим заниматься. Y no lo hicimos.
Или заниматься какими-то другими вещами." Van a hacer esta otra cosa".
Я мог заниматься борьбой в школе. Tuve la oportunidad de luchar en la secundaria.
Может, нам не стоит этим заниматься? Quizá no seamos las personas correctas para hacerlo.
Это то, чем я хотела заниматься. Eso es lo que yo quería hacer.
Чем вы любите заниматься в свободное время? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ. Quizás esto es lo que se supone que la CIA debería lograr.
Возможно, он сможет заниматься этим по выходным. Tal vez pueda hacerlo durante los fines de semana.
99.9% из них отказываются заниматься проституцией. El 99.9 por ciento de ellas se resisten a ser inducidas a la prostitución.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !