Exemples d'utilisation de "Землю" en russe

<>
Traductions: tous1102 tierra945 suelo70 terreno47 autres traductions40
Пойду пахать землю примитивным плугом. Voy a arar la tierra con un arado primitivo.
Вы собираетесь врезаться в землю. Vas a llegar al suelo.
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли. Cada familia que ha vendido su tierra obtiene ahora un terreno a cambio.
Птолемей считал Землю центром Вселенной. Ptolomeo creía que la Tierra estaba en el centro del Universo.
Он кидает своего помощника на землю. Y tira al suelo al primer oficial.
Соглашении, в котором вы "кладёте" землю на счёт, а нация-партнёр берёт на себя ответственность за неё. Donde se colocan terrenos en esta cuenta y la nación asociada se responsabiliza por ella.
Я кладу доску на землю. Voy a poner un tablón en la tierra.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo.
Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу. Le pusimos una máscara lo miramos con detenimiento en el terreno analizamos cada lado oeste, norte, sur, este, arriba y abajo.
Она покрывает Землю подобно коже. Cubre la Tierra como una piel.
Один из них падает на землю. Uno de ellos cae al suelo.
Многие поляки полагают, что они не должны продавать свою землю иностранцам, потому что польская самобытность каким-то образом зарыта в ее неплодородной земле. Muchos polacos creen que no deberían vender sus terrenos a los extranjeros porque la identidad de Polonia está de alguna manera enterrada en su pobre tierra.
Я хочу видеть землю и солнце. Quiero ver la tierra y el sol.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю. Así que cuando se acerca la tormenta, éste clava un perno en el suelo.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене. Antes de que se generalizara la propiedad del automóvil, los precios de un terreno dependían de la ubicación, y la proximidad a la ciudad central o a la estación local de ferrocarriles lo hacían más deseable y costoso.
Мы подняли землю на уровень крыш. Hemos subido la tierra a los techos.
Брут ударил Цезаря ножом, и Цезарь упал на землю. Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo.
Цены на землю в крупнейших японских городах постепенно снижались почти всё время, начиная с 1991 года по мере того, как огромная вера в сверхъестественные возможности японского капитализма понемногу угасала. Los precios de los terrenos urbanos en las principales ciudades japonesas han disminuido constantemente durante gran parte del período que inició en 1991 a medida que la fe en los milagrosos poderes del capitalismo japonés se desvaneció gradualmente.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. Detuvimos el riego del suelo lo más posible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !