Beispiele für die Verwendung von "Золотое" im Russischen
Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости:
De manera similar, Confucio fue el primero en formular la regla de oro de la reciprocidad:
В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение.
En una hermosa visión como luces de arco iris, dorada, adornado con joyas, un cuerpo de plasma, Vé como una visión mística exquisita.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение.
Y miren esto, construida adentro de esta misma está la Razón áurea.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
La Razón áurea, he estado obsesionado con esto desde antes de que naciera.
Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
Pero antes de empezar ponemos una regla de oro.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
Y, claro, no son sólo las personas religiosas las que creen en la Regla de Oro.
как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
Como Jasón, que navegó el océano con los Argonautas en busca del vellocino de oro.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Esta regla de oro, sin embargo, también aparece en la tradición india.
Это "золотое правило", конечно, можно найти и в аврамических религиях.
Por supuesto, esta regla de oro también puede encontrarse en las religiones abrahámicas.
Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило.
Todas y cada una de ellas ha desarrollado su propia versión de lo que llamamos la Regla de Oro.
Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило.
Muy a menudo, los objetivos secundarios pasan a un primer plano, en lugar de la compasión y la regla de oro.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Una señal eléctrica dirigida al implante disolvería la capa de oro para soltar el medicamento.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Si, como yo, usted lleva puesto un anillo de oro, ese oro se forjó en una explosión de supernova.
И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
Nadie extiende la regla de oro de una manera verdaderamente difundida y universal.
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
Esta noche voy a defender que la compasión y la regla de oro están, en cierto sentido, incorporadas en la naturaleza humana.
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
Así que es en redes de aditividad no nula donde uno esperaría que la compasión y la regla de oro cumplan mejor su función.
Итак, Золотое правило в каком-то смысле встроено в нас, но этот факт сам по себе не приводит к общечеловеческой любви.
El hecho de que la regla de oro esté de alguna manera incorporada en nosotros no va a traernos, por sí mismo, el amor universal.
Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий.
Esta pintura de Norman Rockwell se titula "La Regla de Oro", y hemos escuchado al respecto a través de Karen Armstrong, por supuesto, como es el fundamento de tantas religiones.
И я считаю прекрасным тот факт, что религии мира, руководители мировых религий утверждают сочувствие и Золотое правило в качестве фундаментальных принципов, неотъемлемой части своей веры.
Y creo que es maravilloso que las religiones del mundo, los líderes de las religiones del mundo, estén afirmando la compasión y la regla de oro como principios fundamentales integrales para sus fes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung