Exemples d'utilisation de "Из-за" en russe avec la traduction "debido a"

<>
из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении. debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento.
Поезд задержался на час из-за бури. El tren se retrasó por una hora debido a la tormenta.
Эта девушка высокомерна из-за своей красоты. Esa chica es arrogante debido a su belleza.
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. Es algo muy dificil debido a que es altamente interdisciplinario.
А теперь они погибли из-за этой ужасной болезни". Pero ahora se mueren debido a esta horrible enfermedad".
Люди погибли из-за рисунков. La gente murió debido a las caricaturas.
И все из-за атмосферы. Eso es debido a la atmósfera.
Все это из-за технологий. Esto es debido a la tecnología.
Это все из-за языка оружия. Es debido al lenguaje de las armas.
Из-за движений я терял кислород. Debido al movimiento, estaba gastando oxígeno.
И много промедлений из-за менеджеров. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма. Debido al creciente racismo, han ocurrido asesinatos de estudiantes extranjeros.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. Están en peligro debido al cambio climático.
Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении. Debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento.
Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения. Hay una enorme propagación debido a la variabilidad del movimiento.
каждое их слово падшее из-за запретного плода. Todo lo que dicen ha decaído debido a la fruta prohibida.
Мы подозреваем, что из-за холодных ночей зимой. Y sospechamos que fue debido a las noches heladas de invierno.
Но о данной неоднозначности забывают из-за концепции "чадры". Pero esta complejidad se pierde debido al concepto del "velo".
Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге. Perdió el tren debido al accidente de tráfico.
И это очень трудно сделать из-за нашей структуры. Y esto es muy difícil de lograr debido a nuestras estructuras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !