Exemples d'utilisation de "К сожалению" en russe avec la traduction "por desgracia"
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas.
К сожалению, это делается в недостаточной степени.
Por desgracia, no se ha hecho lo suficiente como para que la Fundación Nacional de Ciencias, el Instituto Nacional de Salud Mental o cualquier otra lo vea realmente de esta manera:
К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente.
К сожалению, с депозитами все вышло иначе.
Por desgracia, los cuentahabientes descubrieron que no era así.
К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус".
Por desgracia, el gobierno de Bush perdió la concentración.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Por desgracia, el punto de vista convencional era correcto.
К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
Por desgracia, todos los planteamientos tienen sus deficiencias.
К сожалению, речь идёт о Центральным Банке Исландии.
Por desgracia, era el banco nacional de Islandia.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Pero por desgracia, Arabia Saudita va en la dirección opuesta.
К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году.
Pero, por desgracia, murió prematuramente en 1970.
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть:
Por desgracia, Sartre y Aron están unidos también en la muerte:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité