Beispiele für die Verwendung von "lamentablemente" im Spanischen

<>
Lamentablemente, hay poco que celebrar. К сожалению, для празднования нет особого повода.
Lamentablemente, los gobiernos africanos han fracasado rotundamente en enseñar mejores métodos a los campesinos. К сожалению, африканские правительства потерпели жалкую неудачу в обучении фермеров усовершенствованным методам ведения хозяйств.
lamentablemente, no parece ser así. к сожалению, кажется, что это не так.
Lamentablemente, esto es altamente improbable. К сожалению, это маловероятно.
Lamentablemente no gano mucho dinero. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
Lamentablemente, no hay respuestas simples. К сожалению, простых решений здесь не существует.
Lamentablemente, el verano escandinavo es corto. К сожалению, скандинавское лето короткое.
Lamentablemente, eso todavía no es así. К сожалению, пока это не возможно.
Lamentablemente, puede que no sea suficiente. Но, к сожалению, этого может быть недостаточно.
Lamentablemente, este peligro es muy real. К сожалению, такая опасность слишком реальна.
Lamentablemente, no siempre propicia una mayor democracia. К сожалению, такой подход не всегда приводит к большей демократии.
Pero la situación es, lamentablemente, más compleja. Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней.
Lamentablemente Bush no ha aprendido esta lección. К сожалению, Буш не извлек из этого никаких уроков.
lamentablemente, el asunto no es tan sencillo. но, к сожалению, это не так просто сделать.
Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada. К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Lamentablemente, Alemania, precisamente ella, parece haberla olvidado. К сожалению, из всех стран именно Германия, похоже, забыла этот урок.
Lamentablemente, no puede llevar esto con usted К сожалению, вы не можете взять это с собой
Lamentablemente el entrevistado no siguió hablando del tema. К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Lamentablemente, Alemania se opone categóricamente a los eurobonos. К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
La respuesta es, lamentablemente, una calificación de reprobado. Ответ, к сожалению, такой - плохо выполняет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.