Exemples d'utilisation de "Международного" en russe

<>
Traductions: tous3407 internacional3317 transfronterizo18 autres traductions72
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности. Esa doble vara de medir no es una base para la paz y la seguridad en el mundo.
Она не может функционировать без международного права и международных институтов. Por ello es notable la preeminencia de las instituciones de la ONU en tantos de los eventos de noviembre.
ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда. una expansión limitada del actual sistema de Derechos Especiales de Giro (DEG).
К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток. Por desgracia, todavía hay muchos subterfugios en el reporte del Banco Mundial.
Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award. Uno de ellos es el IPI Premio Pionero de los Medios Libres.
В докладе Международного энергетического агентства это нарушение называется доказательством "структурного изменения рынка". El informe de la AIE considera a este distanciamiento como una evidencia de un "cambio estructural en el mercado".
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества. Entonces todo el mundo denunciará a esa estadista honrada por haber hecho naufragar el internacionalismo.
Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным. Pero hoy con la globalización, y con la subcontratación, se tranformó en el idioma de la aspiración.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда. Esto ayuda a explicar las dudas en cuanto a la enorme ayuda del FMI a la región.
Плодотворный вклад Китая продемонстрировал бы его ответственность и заинтересованность в расширении международного сотрудничества. Un aporte chino productivo demostraría su compromiso con ser un protagonista responsable en la comunidad mundial más expandida.
На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов. A primera vista, el más reciente reporte sobre la globalización publicado por el Banco Mundial tiene pocas sorpresas.
В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия. Con la influencia americana en su punto más bajo, el mundo corre el peligro de deslizarse a un círculo vicioso de intensificación de la violencia.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия. Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке. Porque, como dijo el Foro Económico Mundial, reducir las brechas económicas entre géneros está directamente relacionado con un incremento en la competitividad económica.
И вот один молодой человек, которого звали Вилли Бом, что работал на Агентство Международного Развития США. Y aquí está este joven llamado Willy Bohm que trabajaba para la USAID.
Ситуацию еще больше усугубила неспособность международного сообщества предоставить самую необходимую помощь для развития беднейших регионов страны. Esto se ha agravado porque no se ha podido proporcionar siquiera la más mínima asistencia y ayuda para el desarrollo en las áreas más pobres del país.
Однако Совет Безопасности должен быть чрезвычайно осторожен в рассмотрении каких-либо временного прекращения процедур Международного уголовного суда. Pero el Consejo de Seguridad debe ser extraordinariamente prudente al examinar posibilidad alguna de suspender las actuaciones de la CIJ.
Поскольку Индия и Китай значительно увеличили объемы торговли, то согласно критерию Международного банка они рассматриваются как глобализаторы. Puesto que tanto India como China incrementaron su comercio sustancialmente, ambos son considerados globalizadores según el criterio del Banco Mundial.
подписать конвенцию под покровительством ОЭСР, которая обязывала всех изменить законодательство и объявить вне закона практику международного взяточничества. En 1997, una convención, bajo los auspicios de la OCDE, la cual obligaba a todos a cambiar sus leyes y a criminalizar el soborno en el extranjero.
Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными "избирательными округами" или группами стран. En cambio, 12 países de esa región están representados en el Directorio Ejecutivo del FMI a través de seis diferentes "circunscripciones" o grupos de países.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !