Exemples d'utilisation de "Мысли" en russe avec la traduction "pensamiento"
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Están surgiendo dos escuelas de pensamiento claramente definidas.
Это язык мысли, или "ментальский" язык.
Podemos concebirla como el lenguaje del pensamiento o "mentalés".
Именно так он превратил мысли в действие.
Y así es como usa esos pensamientos y los convierte en acción.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
La libertad de pensamiento es absoluta, como lo es la libertad de culto.
Как эти мысли попадают к нам в голову?
Es gracioso cómo esos pensamientos nos dan vueltas en la cabeza.
Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
Existe una tradición larga y distinguida de pensamiento social católico.
Потому что вы - лидеры, лидеры в инновациях, лидеры мысли.
Porque Uds son los líderes, los líderes de la innovación, los líderes del pensamiento.
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества.
Usted tiene un incentivo designado a agudizar el pensamiento y acelerar la creatividad.
Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
¿Está el pensamiento de la lamprea allí en ese medio nutritivo?
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones.
Друзья мои, рисование закорючек - никогда не было врагом разумной мысли.
Amigos míos, el garabato nunca ha sido enemigo del pensamiento intelectual.
По словам Ремника, записи в блоге представляют собой "мысли молодого человека:
En palabras de Remnick, los tweets muestran "los pensamientos de un hombre joven:
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Está desarrollando energía en esa área a través de pensamientos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité