Exemples d'utilisation de "Настоящим" en russe avec la traduction "actual"

<>
В настоящее время я не работаю Actualmente no estoy trabajando
Предложение NAIC в настоящее время обсуждается. Actualmente, se está discutiendo la propuesta de la NAIC.
Что ты думаешь о настоящем правительстве? ¿Qué te parece el gobierno actual?
В настоящее время американский доллар остается доминирующим. Actualmente, el dólar estadounidense sigue a la cabeza.
В настоящее время такое хвастовство слышится намного реже. Actualmente, esos alardes se escuchan con mucho menos frecuencia.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. Actualmente, no se ve prometedora la posibilidad de una solución diplomática.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное. Las condiciones en que se encuentra la economía mundial actualmente son muy extrañas.
Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют. También hay antagonistas que actualmente no se tienen en cuenta.
Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика: Esa es la situación actual de México:
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль. Actualmente, Medvedev busca cumplir esa función.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. Actualmente, los intereses compartidos se han reducido y los valores se han apartado.
Настоящие "валютные войны" являются еще одним признаком этого расстройства. La actual "guerra de divisas" es otra señal del desorden.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений. Actualmente hay más de 1000 TEDTalks en el sitio de TED.
Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи. Actualmente casi todos los países apoyan de manera oficial la planificación familiar.
Ответ зависит от результата двух происходящих в настоящее время процессов. Los acontecimientos actuales determinarán la respuesta.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике. Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи. El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación.
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время? ¿Cómo deberíamos evaluar el estado de las actuales relaciones trasatlánticas?
Согласно определению, в настоящее время под него подходят восемь стран: Hay ocho países que actualmente cumplen esta definición:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !