Exemples d'utilisation de "Общая" en russe
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
La seguridad común implica un compromiso común.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км.
La longitud total de las pistas de esquí es de 45 km.
Но общая картина на удивление благоприятна.
Sin embargo, el panorama general es asombrosamente bueno.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.
El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна.
Es la gran Teoría General de la Relatividad de Einstein.
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины.
El valor total de los bonos cat por pagar es pequeño según los estándares de Katrina.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Una moneda común puede ayudar a generar esa narrativa.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах.
Las estadísticas generales sobre la salud son peores de las de países comparables.
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
En los próximos años, todo indica que la consolidación total aumentará a alrededor del 9% del PBI.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
Son, en teoría, los bienes comunes que nos pertenecen a todos.
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
Hay algunas noticias positivas, pese a lo sombrío que es el panorama general.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos.
Во всех этих экспериментах была одна общая вещь:
Entre todos estos experimentos, había una cosa en común:
Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория.
Esto es relatividad general, esto es teoría cuántica.
И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей.
Y la cantidad total de transferencias que reciben los padres aumenta con el número de hijos.
И это общая проблема всех наших больших городов.
Y esto es común en todas nuestras grandes ciudades.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Hay un movimiento general de revisión de los sistemas jerárquicos por sistemas más horizontales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité