Exemples d'utilisation de "Обычно" en russe avec la traduction "generalmente"
Traductions:
tous1272
normalmente198
común188
por lo general114
generalmente92
habitual79
convencional71
usualmente37
ordinario31
habitualmente15
regular14
comúnmente12
solerse9
acostumbrado2
acostumbrar2
autres traductions408
Политика увиливания обычно означает четыре вещи:
Las políticas tramposas generalmente implican cuatro cosas:
Мужчины обычно уставшие, когда возвращаются с работы.
Los hombres generalmente están cansados cuando vuelven del trabajo.
Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба.
Un marco espectacular donde se ve - generalmente - un extraordinario cielo azul.
Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
Todo esto es generalmente importante para el paciente.
Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Generalmente, Francia prefiere mantener abiertas sus opciones.
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Generalmente es más fácil identificar un parteaguas histórico en retrospectiva.
Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.
Una riqueza así es generalmente fuente de celebración.
"Он не похож на мозг, который обычно показывают".
"no se parece a lo que se ve generalmente cuando alguien muestra un cerebro".
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
La evasión fiscal se combate generalmente de dos formas:
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Por desgracia, generalmente los analistas financieros no tienen un buen entrenamiento económico.
"Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь;
"los genios científicos generalmente tienen una gran idea en su vida;
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Pero estos trabajadores generalmente eligen permanecer en las economías ricas.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится.
Pero las acciones de Obama han sido considerablemente más restringidas de lo que generalmente se piensa.
На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я.
En las juntas de consejo, los dóciles gerentes de la compañía generalmente me derrotan en las votaciones.
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором.
Pero deprimir artificialmente los precios requiere generalmente racionar los productos.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Generalmente una casta próspera lograba aumentar su rango en la jerarquía ritual.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой.
En mis comentarios periodísticos, generalmente me limito a mi área de conocimiento, la economía.
Фактически, самые интересные экономические вопросы обычно находятся на стыке смежных дисциплин.
De hecho, las preguntas económicas más interesantes generalmente se encuentran en la frontera con disciplinas cercanas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité