Exemples d'utilisation de "Организации" en russe

<>
Новая модель Организации Объединенных Наций Un nuevo modelo para las Naciones Unidas
Это приложение для организации фотографий. Ésta es una caja de luz para fotógrafos.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным. Por ello es que el potencial de GiveWell es revolucionario.
Но коммерческие фирмы - не благотворительные организации. Pero las empresas comerciales no son filántropos.
Они изобрели иной способ организации деятельности. Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad.
Вы волонтер в организации помощи ветеранам? "¿Estás de voluntario en alguna oficina de ayuda a veteranos?"
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, Evangélicos se han unido, judíos se han unido.
Это история сотрудника гуманитарной организации в Дарфуре. Y es la historia de una trabajadora humanitaria en Darfur.
А почему международные организации этого не делают? ¿Por qué las agencias de ayuda no hacen ésto?.
Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации. Al Qaeda, otro actor no gubernamental.
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций; Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки. Sabemos que los individuos y las instituciones se equivocan.
У меня есть отличная идея для нашей организации. "Tengo una idea excelente para nuestra compañía.
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия. A las instituciones les desagrada ser calificadas de "obstáculo".
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют. Los veterinarios escasean, pero nuestros servicios de salud para humanos también están en ruinas.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?" ¿cómo pueden las alianzas e instituciones multilaterales proteger a los estadounidenses?
Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации, Sanghamitra no empezó su carrera como directora de una ONG.
Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена. La vida de las mujeres conforme a esas disposiciones tradicionales solía estar muy limitada.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации". Lo siguiente es de Hilda Singh, quien está haciendo un proyecto completo denominado "Conjunto Social".
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии. Y la meta verdadera de la institución se pierde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !