Exemples d'utilisation de "Организации" en russe avec la traduction "organización"
Traductions:
tous1584
organización1009
entidad43
organismo41
sociedad28
asociación17
autres traductions446
Не все общественные организации хороши.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Благотворительные организации должны быть подотчётными
¿Cómo asegurar que las organizaciones de beneficencia rindan cuentas?
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
Pequeñas Organizaciones No Gubernamentales haciendo sus propios proyectos pequeños.
В-пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке.
En quinto lugar, las organizaciones de agricultores necesitan apoyo.
Она произошла в организации под названием Гэллап.
Se trata de Un lugar llamado la Organización Gallup.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
Entonces, lo que podría suceder con este apocalipsis en desarrollo, es el colapso de la organización social global.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
Tales asociaciones convierten a las organizaciones voluntarias en agentes efectivos del estado.
нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной.
No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Por supuesto, diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales intentan dar solución a estos problemas.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Las organizaciones los necesitan a ambos, pero los líderes son más importantes.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
Después tocó el turno a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Es obvio que los organismos vivientes encarnan una organización de la materia en estructuras complejas.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации.
Solidaridad obtuvo la oportunidad de crear medios independientes y una organización política de base.
страны, государства, города, организации, компании и люди во всем мире.
los países, estados, ciudades, organizaciones, empresas y personas de todos los rincones del mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité