Exemples d'utilisation de "Основная" en russe avec la traduction "básicamente"
Traductions:
tous1599
principal820
básico357
fundamental157
clave57
básicamente56
capital38
primordial18
cardinal1
autres traductions95
Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека.
La parte principal es la azul, un policatión, que es básicamente muy pegajoso para todos los tejidos del cuerpo.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales.
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Básicamente todo se redujo a una gran negociación:
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом.
Básicamente, el cambio productivo, lo que yo llamo dinamismo económico.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles.
В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
Básicamente, existen dos situaciones que deberían calificar.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Incluso se puede decir que el Partido Comunista básicamente había adoptado sus principios.
Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
De modo que básicamente nos quedamos paralizados, para usar terminología comercial.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
Pero no lo harán, porque compiten básicamente por el precio.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante.
дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
el discurso sobre los valores asiáticos, iniciado en Singapur, es básicamente un discurso político.
Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера.
El primero un segmento polianiónico, que básicamente actúa como un antiadherente posterior como la parte de atrás de una cinta adhesiva.
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Jalal Talabani, un kurdo, retiene el control de la presidencia básicamente ceremonial de Irak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité