Exemples d'utilisation de "Остальные" en russe avec la traduction "resto"
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы.
Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
el resto simplemente cobraba honorarios y comisiones elevados.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади.
Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
El resto de las economías del mundo deberían hacer lo mismo.
Они не хотят носить то, что носят все остальные.
No quieren ponerse lo que el resto de la gente se pone.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
Pero el resto, que sucumbe a esto, soporta torturas cada día.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами.
Alrededor de un 20% son agnósticos, y el resto de ellos podrían ser directamente denominados ateos.
Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
Hay una espacio, y repercute en el resto de las noticias.
Компания Petrobras при этом покрывает 90% расходов, остальные несет государство.
Petrobras paga el 90% de los costos, y el gobierno cubre el resto.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии.
En la historia moderna, Japón se ha distinguido siempre por estar a la delantera del resto en Asia.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных.
Como el resto de ustedes, ayer estuve hipnotizado durante la sesión de fauna.
Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие.
Además, el resto de Asia resentía que los japoneses se enorgullecieran de esa diferencia.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
De hecho, si esta es la frecuencia de la enfermedad, alrededor de 100 tendrán la enfermedad y el resto no.
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми".
"Jugamos el partido solo con un jugador veterano, el resto eran noveles".
А общность читателей Reddit, и все остальные в Интернете, однако, всерьез откликнулись.
Y la comunidad de Reddit, junto con el resto de internet, respaldaron el nombre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité