Exemples d'utilisation de "Позади" en russe

<>
Traductions: tous97 detrás23 autres traductions74
Но некоторые страны остались позади. Pero algunos países quedan rezagados en este área de aquí.
И позади остался лишь пух. Nada está allí y nadie te espera.
а югославские войны уже позади. y las guerras de Yugoslavia son cosa del pasado.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: La lógica en que se basaba la separación era absolutamente clara:
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Los años de sumisión chiíta han llegado a su fin.
Конечно, кризис еще не остался позади. Por supuesto, la crisis no se ha superado.
Первая версия, позади, это STriDER I. La primera versión, al fondo, se llama STriDER I.
Эти риски - в основном остались позади. Los riesgos están más bien del lado negativo.
и всё самое сложное уже позади. Y todos los tramos difíciles están de hecho abajo de él.
Мы ставим ее позади этого телевизора. Ponemos uno en la parte de atrás de este televisor.
Я считаю, что они остаются далеко позади. Me temo que se están quedando bastante atrás.
Это изображение позади, это три часа утра. Esta foto se tomó a las tres de la madrugada.
А позади вам видна сетка, типа паутины. Y en la parte de atrás pueden ver un patrón de telaraña.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
а позади высится вулкан с ледниками на вершине. Hay un volcán atrás que tiene glaciares en la cima.
Не стоит делать вид, что опасность войны позади. Es equivocado aparentar que el riesgo de la guerra está superado.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади. No nos podemos permitir dejar a los romá en el camino.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Y pueden ver como la materia oscura se agruma, y la materia ordinaria solo la sigue.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
И мы оставляем разрушение позади и вокруг себя. Y si miras tras de ti, todo es destrucción.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !