Exemples d'utilisation de "Показывает" en russe avec la traduction "mostrar"

<>
Это изображение показывает эту модель. Y su secuencia muestra la construcción de ese modelo.
Оно просто показывает религии мира. Muestra simplemente las religiones del mundo.
Эта диаграмма показывает новых членов пары. Así, este gráfico muestra dos miembros de un par.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Muestra a estas mujeres jugando con esos juguetes.
Она не показывает своих настоящих чувств. Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.
Он не показывает своих настоящих чувств. Él no muestra sus verdaderos sentimientos.
Карта показывает в чем нуждаются люди. Muestra las cosas que se necesitan.
Этот ролик показывает соревнование между молекулами. Esta película de aquí muestra esa competencia entre moléculas.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
А это видео интересно, потому что показывает, Y este video realmente es interesante porque muestra.
Это лишь показывает, что ты не робот. Eso sólo muestra que no eres un robot.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. Otras condiciones muestran la persona del futuro.
Как показывает опыт Колумбии, это не так. La experiencia de Colombia muestra que no es así.
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
Передний индикатор это смартфон, который показывает системные параметры. La pantalla es la de un móvil que muestra los parámetros del sistema.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Esta muestra el potencial eólico en todo Estados Unidos.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. La radiografía muestra lo hermosa que puede ser la Naturaleza.
В действительности, опыт показывает, что замены этому нет. De hecho, la experiencia muestra que no hay otro substituto,
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает. Hay un estudio muy bueno que muestra esto muy bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !