Exemples d'utilisation de "Политически" en russe

<>
Traductions: tous5487 político5480 autres traductions7
Политически это тоже было ужасно. Y fue nefasto políticamente.
Политически Азия также не едина: Tampoco Asia presenta cohesión política:
Это политически понятная, но некорректная политика. Se trata de una medida políticamente comprensible, pero errónea.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны. Las herramientas que proporcionan son políticamente neutrales.
Политически, дорога для действий ЕЦБ расчищена. En lo político, el BCE tiene vía libre para actuar.
Это значит, что вопрос политически чувствительный. Es decir, si el tema es políticamente delicado.
Такое решение политически и экономически грамотно. Esta parecería una solución inteligente, tanto en términos políticos como económicos.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Imponen cargas sobre grupos políticamente sensibles.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Por ahora, Cuba es políticamente estable.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми. Por tanto, ambas propuestas con políticamente poco factibles.
Политически карты никогда не высекают из камня. Los mapas políticos nunca están escritos sobre piedra.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым". De hecho, su esencia existencial la hacía ampquot;políticamente intraducibleampquot;.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Nací en una familia de activistas políticos, intelectuales ateos.
Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти. Políticamente, Estados Unidos sigue siendo la tierra de los Gigantes del Petróleo.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Ese lenguaje políticamente conveniente tiene un inconveniente estratégico.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. Como siempre, ese será un proceso difícil y políticamente contencioso.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. Políticamente eso es más deliberado y por lo tanto muy poco probable.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно. Cuestionar la cultura es, por supuesto, una estrategia políticamente incorrecta.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами. Este sentimiento políticamente devastador alimenta el resentimiento contra los mercados y los profesionales de las finanzas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !