Exemples d'utilisation de "Положение" en russe

<>
Но существующее положение дел неприемлемо. Sin embargo, el status quo es inaceptable.
Миллионы людей улучшили свое положение. Millones de personas se han beneficiado de ello.
Новое положение вещей в Ливане El nuevo status quo del Líbano
Мир осознал такое положение вещей. El mundo cayó en la cuenta.
Каково же истинное положение вещей? ¿Qué está sucediendo en realidad?
Однако его положение стремительно ухудшается. Sin embargo, sus opciones se están reduciendo con rapidez.
Критическое положение носит хаотический характер: Las emergencias son caóticas:
Здесь отслеживается положение их рук. Hace un seguimiento de las manos.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: Esto ha puesto a los europeos ante un dilema:
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. Enviar más soldados sólo servirá para agravar el error.
Всегда ли таково нормальное положение дел? ¿Es eso lo que significa la normalidad?
Реальное положение вещей с изменением климата Realismo sobre el cambio climático
Такое положение вещей уже создает напряженность. De hecho, ya está creando tensiones.
побудить Китай принять существующее положение вещей. inducir a China a aceptar el status quo.
Эти страны имеют схожее географическое положение. Ambos países tienen una geografía similar.
А положение дел может быть иным. No tiene por qué ser de este modo.
Мы прошли через крайне неустойчивое положение. Ha sido asombroso lo que hemos vivido.
Нельзя допускать такое положение дел в образовании. No queremos hacer eso a nuestros estudiantes.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше. Los gobiernos estimularon el asunto también.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !