Exemples d'utilisation de "Помощь" en russe

<>
Лекарства это не медицинская помощь. Médico y atención médica no es lo mismo.
Помощь должна зависеть от результата. Dicho apoyo debe estar condicionado a un demostrado logro de avances.
Хан, я ценю вашу помощь. Se lo agradezco.
Помощь не прекращается с рождением ребенка. La atención no cesa cuando nace el bebé.
Что ж, зовём на помощь технологии. Bueno, la tecnología fue al rescate.
Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. Consideremos la brujería del rescate irlandés.
Развивающиеся страны посередине, которые предоставляют финансовую помощь. Tenemos las economías emergentes en el medio, que proveen muchos de los fondos para el rescate financiero.
Маловероятно, что политика США придет на помощь. Es poco probable que la política de EE.UU. venga al rescate.
И при этом олигархам помощь не оказывалась. Tampoco se ha rescatado a los oligarcas.
Теперь на помощь им приходят информационные технологии. Ahora la tecnología de la información viene al rescate.
Срочная помощь под музыку в стиле блюз Blues del rescate
Ключ - это коммерция, а не финансовая помощь. Los Estados Unidos y Europa nos dan una tarifa del cero por ciento.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Nuestra política de vecindad necesita apoyo, no críticas.
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. No necesitamos su protección o apoyo.
Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев. Trabajando para ayudar a los aldeanos a obtener agua limpia de los pozos.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана. Pero el apoyo exterior es absolutamente esencial.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств. Este es el cuidado médico que va más allá de la simple medicina.
Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло. Así que, mientras estaba cuidando de Beck, nos contó lo que estuvo sucediendo allá arriba.
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, Bueno, ahí aparece Benjamin Franklin, ¡y casi se provoca convulsiones a sí mismo!
Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма. Y me encantaría que CEG ayude a hacer que suceda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !