Exemples d'utilisation de "Попытки" en russe avec la traduction "intento"
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение:
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables:
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления.
pero como mucha gente ha dicho, hay un gran intento de suprimir lo que pasa.
и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание.
e incrédulos cuando intento explicar la conciencia.
Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом;
Sin embargo, es casi seguro que estos intentos fracasarán:
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Sin embargo, los intentos de Obama de reformar la atención médica se han topado con una oposición histérica.
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico.
Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией.
Sin embargo, estos intentos se ven socavados por su motivación política.
Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Encontraron el hielo impenetrable del Ártico y pronto cejaron en su intento.
Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Es más, sus intentos fueron asombrosamente torpes.
Попытки положить мои стихи на музыку всегда заканчивались ужасным провалом.
Los intentos de musicalizar mis poemas han dado resultados desastrosos, siempre.
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
Los tipos de comportamiento incluían "arranques agresivos, incendios provocados, intento de violación y exhibicionismo."
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Los intentos de erradicarla utilizando sustancias químicas funcionaron sólo a medias.
Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились.
Los intentos por demostrar que regular la apertura de nuevas empresas puede ser benéfico, han fallado miserablemente.
Но продолжавшиеся в течение месяца попытки создать инклюзивное правительство окончились неудачей.
Pero un intento para negociar un gobierno incluyente que duró un mes fracasó.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
Por ejemplo, China ha bloqueado los intentos del Japón de llegar a ser miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Los intentos de ahorrar costos economizando en el uso de la energía reducen la contaminación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité