Exemples d'utilisation de "Поскольку" en russe
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
Ya que el interrogante brutal que hoy deben enfrentar los gobiernos es el siguiente:
поскольку я канадка, родственные узы исключены.
Porque como canadiense que soy, no puedo establecer lazos ancestrales.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Evitaba los pormenores del gobierno, ya que interferían con sus diversiones.
Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного.
Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.
К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась.
Desafortunadamente, el problema es mucho más profundo, ya que se venía gestando desde hacía mucho tiempo.
Поскольку драхмы больше нет, её нельзя девальвировать.
Puesto que el dracma ya no existe, no es posible devaluarlo.
Наверное, это естественно, поскольку ООН олицетворяет самые благородные мечты человечества.
Quizás eso sea natural, ya que la ONU encarna los más nobles sueños de la humanidad.
Поскольку мир представляет собой замкнутую систему, возникает вопрос:
Como el mundo es un sistema cerrado, se plantea esta pregunta:
И поскольку правительство в итоге базируется на нас -
Y dado que el gobierno en última instancia emana de nosotros.
Они становятся футбольными вдовами, поскольку их мужья устремляются в бары.
Se convierten en "viudas del fútbol", ya que sus maridos acuden en masa a los bares.
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Esto tiene una importancia fundamental, ya que Pinochet ha tratado de negar su capacidad intelectual para ser juzgado.
Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища.
Porque, como mencioné, el clítoris está dentro de la vagina.
Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
Pero la vida continúa, porque tiene que ser así.
Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
La elección venía demorada desde hacía tiempo, ya que Corea del Sur es una historia de éxito notable:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité