Exemples d'utilisation de "como" en espagnol

<>
Él estaba mudo como una tumba. Он был немой, как могила.
como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa. поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Son como un programa secreto de instalación de torres. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Cubre la Tierra como una piel. Она покрывает Землю подобно коже.
como él no tenía modo de prender fuego, se comió el pescado crudo. Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.
No fue tan fácil como pensaba. Это не было так просто, как я думал.
Y como Uds. saben, sigo sus órdenes y lo haré. И поскольку я подчиняюсь его приказам, я расскажу.
Es como un test de CI para el lenguaje. Это вроде интелектуального теста для языка.
Otros, como yo, sostenemos que no debemos perder la fe. Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
Él juzgó mi silencio como consentimiento. Он расценил моё молчание как согласие.
Y como nuestro universo sólo tiene tres dimensiones espaciales, puede contener fluídos. И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что-нибудь.
Los guiones como éstos son pólizas de seguros contra desastres. Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí. подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Tom no corre tan rápido como Bill. Том бегает не так быстро, как Билл.
Tienen una suerte de sexto sentido como la visión de rayos X de Superman. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas en un vertedero como este de Manila. Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Sabemos que las caricaturas pueden ser usadas como armas. Мы знаем, что рисунки могут быть использованы как оружие.
No van a ver un anuncio como ese, porque Nike sí que quiere que compren sus zapatos. Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Entonces, pueden poner componentes de circuitos en los ganchos, como un foco y un interruptor. Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
Hasta hace poco, se la celebraba como "Señora Europa"; Совсем недавно ее восхваляли, как "мисс Европа";
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !