Exemples d'utilisation de "При помощи" en russe
На самом деле он фотографирует себя сам, При помощи так называемой камеры-ловушки.
En realidad se está tomando la foto él mismo, por medio de una trampa con cámara.
Хотя в среднем Африка является беднейшим регионом мира, заработная плата в официальной экономике обычно выше, чем в Китае и Индии, где правительство поддерживает базовые затраты на питание, жильё и транспорт на относительно низком уровне при помощи субсидий и контроля.
Aunque África es la región mas pobre del mundo por término medio, los salarios en el sector estructurado de la economía son en general superiores a los pagados en China y la India, donde los gobiernos mantienen los costos de alimentos básicos, vivienda y transporte relativamente bajos mediante subvenciones y controles.
Зрение при помощи мозга называется воображением.
Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Измерения были произведены при помощи набора спутников.
Entonces la manera que estas mediciones se realizaron, ha habido un conjunto de satélites, y esto es lo que ustedes pueden ver.
Мы абстрагировали работу сетчатки при помощи формул.
Simplemente hemos abstraído el funcionamiento de la retina con unas ecuaciones.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным.
Su derrocamiento por un golpe militar fue injustificado.
При помощи вашей маски они избавляются от своей.
Porque a través de tu máscara, dejan caer las suyas.
При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе.
Plasmé un punto de vista vegetal del crecimiento de San José.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
Esta escultura que hice - levita mediante imanes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité