Exemples d'utilisation de "Причиной" en russe avec la traduction "causa"
Иногда причиной являются правительственные гарантии.
A veces la causa son las garantías gubernamentales.
Безработица является главной причиной бедности.
La falta de trabajo es la principal causa de pobreza.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
Su crisis financiera es la causa principal de su debilidad.
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция.
La causa que está en la raíz del problema es la nueva constitución europea.
Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación.
Может ли эта мутация быть "причиной" совершенного ими насилия?
¿Podría esta mutación ser la "causa" de la violencia descrita?
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Durante mucho tiempo, el nacionalismo ha sido una potente causa para la violencia política.
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта.
La expectativa de conflicto puede en sí misma convertirse en causa de conflicto.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х.
Esta fue la causa de la recesión en los Estados Unidos durante la primera parte de los 1990.
Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы.
La causa original de todos estos acontecimientos es el achicamiento poblacional de Europa.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Estas licencias compulsivas son una causa importante de la destrucción global de la biodiversidad.
Для противников этого плана главной причиной возмущения являются критерии оценки.
Para quienes se oponen al plan, las principales causas de indignación son los criterios de evaluación.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг.
Esa deficiencia fue la causa primordial de la tragedia balcánica del decenio de 1990.
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов.
La historia intelectual del colonialismo está plagada de muchas voluntariosas causas de conflictos recientes.
"План свободы" Америки не является причиной ее сегодняшних мучений на Ближнем Востоке.
La "agenda de la libertad" de Estados Unidos no es la causa de su accionar actual en Oriente Medio.
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной.
Y no creo que el fútbol del domingo o la pereza en general sean la causa.
Китайские тайные войны ради ресурсов становятся основной причиной геополитической нестабильности в Азии.
Las sigilosas guerras de China centradas en los recursos están pasando a ser una causa principal de inestabilidad geopolítica en Asia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité