Exemples d'utilisation de "Проблема" en russe avec la traduction "cuestión"

<>
Существенная проблема заключается в другом. La cuestión esencial no estriba en eso.
Но данная проблема, кончено, шире: Naturalmente, la cuestión es más amplia:
Энергия - это всегда проблема морали. La energía es siempre una cuestión moral.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Sólo la cuestión de Georgia es realmente seria.
Но существует еще более серьезная проблема. Hay una cuestión más profunda en juego.
это всего лишь небольшая техническая проблема. es sólo una cuestión técnica menor.
Вторая проблема касается роли местных властей. La segunda cuestión se refería al papel de las administraciones locales.
Эта проблема не является чисто французской. La cuestión no es exclusiva de Francia.
Также существует проблема обратной причинно-следственной связи. También existe la cuestión de la causalidad inversa.
Конечно, эта проблема полностью вне контроля Израиля. Por supuesto, esa cuestión escapa absolutamente al control de Israel.
Ясно то, что неравенство не просто долгосрочная проблема. Lo que resulta evidente es que la desigualdad no es sólo una cuestión de largo plazo.
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы; ``Se trata de una cuestión con la que en Alemania estamos familiarizados;
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Es evidente que existe una cuestión de carácter humanitario en juego.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. La cuestión tiene que ver, en parte, con el "internacionalismo" mismo.
"Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность. "Las cuestiones que estoy experimentando tienen más prioridad.
Сегодня данная проблема имеет далеко не только символичное значение. Hoy, la cuestión va más allá del simbolismo.
Проблема здесь заключается не в конфликте между религией и наукой. La cuestión a la que nos referimos aquí no es la de la religión contra la ciencia.
Проблема состоит в том, какой глагол использовать в какой конструкции. La cuestión es, ¿qué verbos van en qué construcciones?
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире. Esta cuestión es un persistente motivo de preocupación para los inversores de todo el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !