Exemples d'utilisation de "Прогресс" en russe avec la traduction "avance"

<>
Уже был достигнут значительный прогресс; Se han hecho avances significativos;
Прогресс в торговле также был неутешителен. También han sido decepcionantes los avances en comercio.
Это своего рода великий человеческий прогресс. Es una especie de gran avance de la humanidad.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут. Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. Normalmente, el mercado estimula el avance de las iniciativas con espíritu de empresa.
фактически, именно так и происходит прогресс науки. de hecho, esa circunstancia forma parte del avance de la ciencia.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне: Esos avances también se están dando a nivel regional:
Но прогресс не стоит путать с победой. Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. Si cambiamos el rumbo, aun puede haber avances.
На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс. En esto hay más en juego que el avance de la ciencia.
Некоторый прогресс все же достигнут, но этого недостаточно. En esto ha habido algo de avance, pero no lo suficiente.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году. Espero que en 2011 se logren avances sólidos.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее. Con apoyo público, los avances podrían ser mucho más rápidos.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия. La segunda prioridad debe ser más avances en el reajuste global.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sin duda, muchos avances y muchas vidas salvadas.
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: De hecho, los mayores avances se están logrando ahora allí donde resultan más urgentes:
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен. Los países de bajos ingresos han demostrado que es posible lograr un rápido avance en este tema.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !