Exemples d'utilisation de "Реальная" en russe

<>
Реальная стоимость войны в Ираке Los costos reales de la guerra en Iraq
Перед нами лежит реальная возможность. Aquí hay una oportunidad, y es real.
И вот она реальная жизнь. Y la vida real existe.
Это реальная история, моя личная история. Esta es una historia real, mi historia personal.
Однако реальная проблема заключается в другом. Sin embargo, el problema real es otro.
Но реальная опасность заключается в другом. Sin embargo, ese no es el peligro real en este momento.
И Сиквел это действительно реальная машина. Y el Sequel® es realmente un coche de verdad.
Выиграла ли от этого реальная экономика? ¿Lo hizo el beneficio económico real?
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. El cambio climático es un problema real y grave.
Но реальная опасность для Меркель является внешней: Pero el peligro real para Merkel es exterior:
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства. La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. Pero la vida real es también traumática y limitada.
Это реальная модель, где мы можем оптимизировать параметры. Es un modelo real al que podemos refinar para optimizar lo que sucede.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема. por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную. Pero cuando los precios caen, la tasa de interés real supera a la nominal.
Но реальная угроза "с улицы", по-видимому, наименее вероятна. Pero parece muy poco probable que se enfrente a una amenaza real "originada en las calles".
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого. La seguridad real es no saber algo cuando no lo sabes.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. No obstante, la recuperación y reconstrucción reales se hacen esperar, tal vez por años.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales.
Но реальная проблема в Испании, возможно, заключается совсем в другом: El problema real en España, en cambio, podría residir en otra parte:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !