Exemples d'utilisation de "Сейчас" en russe

<>
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
которые сейчас есть у каждого. Y todos tienen actualmente.
Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи. Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. En la actualidad, en cambio, es decididamente contraproducente.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. De momento, veamos las pruebas de la materia oscura.
В каком отношении будущие последствия - особенно потери объемов потребления в будущем - должны соотноситься с сокращением объемов потребления сейчас? ¿A qué tasa deben descontarse los impactos futuros -particularmente las pérdidas en el consumo futuro-con respecto al presente?
В Конгрессе сейчас два законопроекта. Y ahora hay dos leyes en el Congreso.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему. Actualmente, los virus son un problema global.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. En este momento, EE.UU. está en un estado constante de trauma.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. En la actualidad, solamente una estrategia abarcadora puede rescatar a la eurozona.
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. Así, pues, de momento China puede mantener bajo control la expansión monetaria sin por ello dejar de mantener el tipo de cambio fijo.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался. Pero, como muestra un nuevo informe de Deutsche Bank Research, al presente, los negocios transfronterizos - ya sea de manera directa o vía sucursales o filiales - se han estabilizado ampliamente.
Так что давайте начнем сейчас. Así que empecemos ahora.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "Actualmente, hay tantos hombres en Dawson que se sienten profundamente decepcionados.
Вы можете увидеть влияние уже сейчас. Bien, quizás vean el impacto ya en este momento.
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас. En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente.
Сейчас Южная Корея должна опираться на неустрашимую терпимость в отношениях с Северной Кореей, поскольку под рукой просто нет другого жизнеспособного варианта. De momento, Corea del Sur necesitará confiar en una tolerancia valerosa en sus relaciones con el Norte, porque no hay, sencillamente, otra opción viable a mano.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Reducir el gasto ahora debilitará la economía.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Existe un maravilloso ejemplo en marcha, actualmente.
и сейчас у неё правильная траектория. Y está en una trayectoria buena en este momento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !