Exemples d'utilisation de "Серьезные" en russe avec la traduction "serio"

<>
Пришло время начать серьезные переговоры. Ya es tiempo de que se lleven a cabo negociaciones serias.
это серьезные и продуктивные инвестиции. Es una inversión seria y productiva.
Серьезные политики не выражаются подобным образом. Los políticos serios no hablan así.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы; · una iniciativa seria para fortalecer las capacidades de defensa de Europa;
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном? ¿Negociaciones serias o confrontación ardiente con Irán?
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его. En cualquier caso, existe una razón imperiosa para su seria consideración.
Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты: Eso es lo que hacen los periodistas serios, después de todo:
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. Ambas partes quieren prevenir cualquier ruptura seria.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса. Estos son beneficios serios para compensar cualquier inactividad comercial.
Субстандартный кризис раскрыл серьезные проблемы, которые мы должны решить. La crisis de hipotecas de alto riesgo expuso los serios problemas que debemos abordar.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Dado que una solución militar es altamente improbable, ¿cuáles son las alternativas serias?
У данного легального, но эгоистичного мышления будут серьёзные международные последствия. Este tipo de razonamiento legítimo y, no obstante, centrado en detalles egoístas tiene serias consecuencias internacionales.
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы: La crisis actual exige a todos los pakistaníes reflexivos que se hagan preguntas serias:
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия. La adición de un nuevo código de diagnóstico tiene consecuencias prácticas muy serias.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики. El optimismo persistente refleja un diagnóstico erróneo serio de los problemas de la economía global.
Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности: Sin embargo, lo que la nueva ley no hará es dar respuesta a las disputas más serias sobre derechos de propiedad:
Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора. Es más, la actual crisis económica está creando problemas especialmente serios para la economía salvadoreña.
Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре. En ambos lados de este debate hay economistas serios a quienes respeto enormemente.
Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым. Cuando reanudó el entrenamiento en serio, estaba más delgado y más musculoso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !