Exemples d'utilisation de "Следующее" en russe avec la traduction "siguiente"
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение:
Ahora el FMI ofrece las siguientes palabras tranquilizadoras:
Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
Esto sugiere la siguiente solución a la crisis bancaria.
А следующее, что происходит - полиция исчезает.
Y lo siguiente que sabemos, es que la policía ha desaparecido.
На следующее утро я проснулся в полном унынии.
La mañana siguiente me levante y estaba en tal estado de depresión.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет.
La siguiente etapa interesante para la vida llevó otros mil millones de años.
Чтобы понять феномен рассеивания власти, держите в уме следующее:
Para entender la difusión de poder piensen en lo siguiente:
Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину.
Pero luego la siguiente generación de aviones ahorra alrededor de la mitad.
Так что мне сделали рентген, и на следующее утро -
Me hicieron una radiografía y a la mañana siguiente.
Один выдающийся маммографист Соединенных Штатов написал следующее в Вашингтон Пост.
El conocido mamógrafo de Estados Unidos dijo lo siguiente en el Washington Post:
Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга.
Y la siguiente cosa que hacemos es poner un punto en el medio del círculo.
14 ноября на первой странице "Нью-Йорк Таймс" было напечатано следующее:
El 14 de noviembre, la primera plana del New York Times publicó la siguiente descripción:
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет;
Es difícil saber cuándo ocurrirá el golpe siguiente, o la forma que adoptará.
Следующее, второе, уравнение утверждает, что никакого другого магнетизма в природе нет.
La siguiente ecuación dice que no existe otro magnetismo salvo ese.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее.
Al trabajar en cómo relanzar Shreddies, se le ocurrió lo siguiente:
Следующее упражнение - пожалуй, самое важное из всех, если выбрать только одно.
El siguiente ejercicio es probablemente el más importante de todos, si hay que elegir uno solo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité