Exemples d'utilisation de "Создать" en russe

<>
Ему требуется создать определённый план. Es necesario algún tipo de plan.
Итак, он предложил создать memex. Él propuso esta máquina llamada Memex.
Мы можем создать другой мир. Otro mundo es posible.
Я предлагаю создать "легкий ERM". Yo sugiero la creación de un "ERM lite".
Классический ответ - создать организацию, правильно? La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad?
Мы способны создать любую часть тела. Podemos desarrollar cualquier parte del cuerpo.
Можно попытаться создать теорию подобных явлений Y deberíamos tener una teoría de lo que está pasando.
И я должен создать их доверие. Y también debo construir su fé.
Создать его стандартными методами очень сложно. Pero es muy difícil crearlo de la manera tradicional.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Потому что мне хотелось создать эффект камня. Porque quería lograr un poquito del efecto piedra.
Нужно было создать фонд для этого проекта. Se necesitaba tener una fundación.
создать двухпартийный совет для надзора за процессом; una junta bipartidista que vigile el proceso;
Сама земля может создать разницу в акустике. Porque justo ese suelo podría significar la diferencia acústica.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. Así, pues, será necesario un gobierno de coalición.
Я хочу создать лезвие света через Темзу". Quiero un rayo de luz a través del Támesis."
И я решил создать некое подобие такой канарейки. Y traté de diseñar una especie de canario.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. A nivel gubernamental tienen que contabilizar el bienestar.
И мы может создать это только из темноты. Y sólo podemos crearlos a partir de la oscuridad.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Ahora, hay muchas formas de completarlo y obtener un acabado suave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !