Exemples d'utilisation de "Сообщение" en russe avec la traduction "mensaje"

<>
И сообщение, "Гей, это я. Y un mensaje diciendo, "Hola, soy yo.
У меня важное сообщение для Тома. Tengo un mensaje importante para Tom.
Это сообщение распространяется как социальная услуга. Este mensaje es dado como servicio a la comunidad.
Разошлите одно и тоже сообщение всем. Enviar el mismo mensaje a cada uno.
Я только что получил твоё сообщение. Acabo de recibir tu mensaje.
Есть какое-нибудь сообщение для меня? ¿Hay algún mensaje para mí?
Одна девушка разместилапоследнее сообщение своей бабушки. Una joven publicó el último mensaje que recibió de su abuela.
Том оставил Мэри сообщение на автоответчике. Tom dejó un mensaje en la máquina contestadora de Mary.
Что если сообщение понятно еще перед прочтением? Entonces, ¿cuál es el mensaje transmitido antes de que alguien efectivamente lo vuelque en el material?
Каждый блок получает свое сообщение - минус 120. Cada unidad toma su mensaje, el 120 negativo.
Но сейчас у меня есть сообщение для дам. Y ahora tengo un mensaje para las damas.
Но для людей здесь у меня есть сообщение. Y tengo un mensaje para los hombres.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. Los mercados de bonos europeos están enviando de nuevo un mensaje escalofriante a las autoridades mundiales.
А вот сообщение, в котором один из них говорит: Y aquí muestro el mensaje de uno de ellos:
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова. Mismo color, mismo mensaje, mismas palabras.
У меня есть шифрованное сообщение, чтобы никто его не прочитал. Tengo el mensaje cifrado para que no lo lea nadie.
Стрельба в посланца не может быть способом ответа на сообщение. Matar al mensajero no es una forma de responder al mensaje.
Однако самое интересное - сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя. Pero lo mejor es el mensaje que, unos 20 minutos después, recibió Yahoo de este usuario.
Это сообщение, сделанное 3 июля 1933 года, стало известно как "бомба". Ese mensaje, pronunciado el 3 de julio de 1933, se conoció como el "zambombazo".
Мне не нужен неуклюжий автоответчик, мне нужно сообщение которое он сохраняет. No quiero un torpe contestador automático, quiero el mensaje que graba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !