Exemples d'utilisation de "Способность" en russe
Traductions:
tous905
capacidad667
poder85
facultad8
aptitud3
competencia3
virtud1
autres traductions138
• способность людей осуществлять морские экспедиции;
· carácter del pueblo, a tono con la realización de expediciones marítimas;
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La resolución espacial de la tomografía cerebral se duplica cada año.
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
"A medida que mis músculos se debilitaban, mi escritura se hacía más fuerte.
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
o adquirir sus habilidades lingüísticas nativas.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Pero nosotros, como adultos, ya no absorbemos esas estadísticas.
Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления.
Pierden aquello que, de alguna forma, facilita este tipo de pensamiento lúdico basado en la construcción.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность.
Estamos cambiando las características de la superficie terrestre la reflectividad.
Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
La resistencia es una parte muy importante del juego, caminar todos los hoyos.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила.
La habilidad de combinar poder duro y blando se denomina poder inteligente.
Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью".
Ese poder de atraer es lo que yo llamo "poder blando".
Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое.
Hay que elegir y las opciones tienen su importancia.
Таким образом, способность перемещения между этими состояниями действительно очень важна.
Así que ser capaz de moverse entre los modos es realmente muy importante.
Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться "эмоциям".
Los funcionarios británicos creían que estaban siendo valerosos al no permitir que las "emociones" los afectaran.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно?
Cuando se daña esta área, se pierde la habilidad de ver caras ¿de acuerdo?
Потому что это наша способность к пониманю мутации, не более.
Porque esa es nuestra inteligencia sobre la mutacion y cosas asi.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
Sé que un beso puede llevarse toda mi habilidad para decidir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité