Exemples d'utilisation de "Старые" en russe avec la traduction "viejo"

<>
Мы с Джоном старые друзья. John y yo somos viejos amigos.
Старые курицы не несут яйца. Las gallinas viejas no ponen huevos.
Никто больше не пел старые песни. Nadie cantaba los viejos.
Старые битвы на новом Ближнем Востоке Viejas batallas, nuevo Oriente Medio
В основном людям интересны старые вещи. La mayor parte de la gente quiere ver sus cosas viejas.
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. La globalización financiera, en particular, hizo estragos con las viejas reglas.
Старые левые против новых в Латинской Америке La vieja izquierda frente a la nueva izquierda en América Latina
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое. Parece que la vieja Holanda ha dejado de existir y nunca regresará.
Молодые и старые, все они танцуют на улице. Jóvenes y viejos, bailan en las calles.
каждый из которых оспаривает старые предубеждения о филантропии. cada uno de los cuales desafia a una de las viejas suposiciones de la filantropía.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки. Parques - viejas canteras que fueron transformadas en parques.
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места. A veces los viejos monumentos regresan a los lugares que solían ocupar.
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые? ¿No piensas que todos nuestros políticos son demasiado viejos?
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным. No obstante, la influencia de Cuba sobre los viejos líderes del FMLN permanece intacta.
Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут. No hay esperanza con los hombres viejos, tenemos que esperar que se mueran.
Старые политические лагеря - левый и правый - на некоторое время вернулись. Las facciones políticas de los viejos tiempos -izquierda y derecha- han vuelto por el momento.
Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя: Los viejos movimientos del siglo 20 están prácticamente agotados:
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые. Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas.
Старые партии потеряли власть, которая была не такой уж и плохой. Los viejos partidos perdieron poder, lo que es bueno.
Давайте посмотрим на некоторые старые способы, те, которые мы уже нашли. Bien, mirad algunos de los viejos sistemas, algunos que ya hemos resuelto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !