Exemples d'utilisation de "То" en russe

<>
Traductions: tous14093 aquel717 aquello42 autres traductions13334
Герман Монтавио В то время как испанцы. Mientras que, de algún modo, los españoles.
Том сказал то же самое. Tom dijo lo mismo.
Но в то же время. Pero al mismo tiempo.
То есть сильное внутреннее кровотечение. Es decir, una hemorragia interna abundante.
Я поел свинины, несмотря на то, что она была жестковата. Me comí el cerdo a pesar de que estaba medio crudo.
Вами что-то движет сделать то, что все другие считают невозможным. Se sienten movidos a hacer algo que todo el mundo les ha dicho que es imposible.
В какой-то мере нужно понимать, что это именно то, что делают хакеры. Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo.
вы раскрыли то, что кто-то намеревался скрыть". presentan esto porque alguien tuvo un incentivo para publicarlo.
Если нет, то трансформируется ли он сам или инициативу возьмет на себя правительство? En caso de que no, ¿se transformará o tomará la iniciativa el Estado?
Они хотят, чтобы Обама сказал диктаторам уйти сейчас, а не то. Quieren que Obama diga a los dictadores que se vayan ahora mismo o, si no.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
И ты его любишь за то, что ничего не слышишь. Y a uno le encanta porque no lo escucha.
Если спросить такого парня, "Не всё то золото, что блестит - Si le preguntan a este tipo, "¿qué significa "No todo lo que brilla es oro"?
Даже если чья-то работа критикуется, то это должно быть сделано должным образом. Aunque se critique la labor de alguien, se le debe reconocer el mérito apropiadamente.
Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением. Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión.
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Mientras que las gallinas maduran en pocas meses.
В точности то же самое. Exactamente lo mismo.
оставаясь в то же время потрясающим развлечением. y al mismo tiempo es de lo más divertido.
То есть, мы разговаривали около часа. Es decir, estuvimos allí una hora hablando.
Я должен идти несмотря на то, что у меня нет желания. Tengo que ir, a pesar de que no tengo ganas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !