Exemples d'utilisation de "Частные" en russe avec la traduction "privado"

<>
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
Второй источник - это частные инвестиции. La segunda fuente es la inversión privada.
Мы обследовали школы и частные дома. Inspeccionamos escuelas y residencias privadas.
Некоторые из низ общественные, некоторые частные. Algunas son públicas, algunas son privadas.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Las consecuencias de los riesgos privados deben ser también privadas.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства. Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Los monopolios del Estado deshacen lo que las empresas privadas han creado.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. Las contribuciones públicas y privadas se combinan de muchas maneras.
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании. Esto es un ejemplo en el que las empresas privadas pueden ofrecerlos.
Частное финансирование поможет привлечь частные инвестиции, не вредящие климату. La financiación pública debe contribuir a la consecución de inversiones privadas inocuas para el medio ambiente.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. Cuando los ingresos privados caen, también lo hacen los ingresos públicos.
Американские церковные школы и частные, привилегированные школы работают исключительно хорошо. Las escuelas administradas por la iglesia y las escuelas privadas funcionan extremadamente bien;
Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции. Para proporcionar tal acceso son necesarias inversiones tanto públicas como privadas
Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину. Sin embargo, la investigación realizada por instancias privadas, así como los informes anecdóticos, ofrecen un panorama alarmantemente similar.
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома. Cuando un ente privado necesita un préstamo, por lo general debe empeñar algún tipo de garantía, por ejemplo, una vivienda.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные. Apoyar la inversión privada en África, tanto nacional como extranjera.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе. Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
Разница лишь в том, что активы - частные, а долги - государственные. La diferencia estriba en que los activos son privados y las deudas son públicas.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям. Las empresas privadas bien administradas se vieron en mayor o menor medida obligadas a vender sus activos a empresas dominadas por el Estado.
Правительство гарантирует наличие определенных услуг, а предоставляют эти услуги частные компании. El gobierno garantiza ciertos servicios pero son los agentes privados quienes los proveen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !