Exemples d'utilisation de "Человеческие" en russe avec la traduction "humano"

<>
Образование, человеческие ресурсы также важны. La educación y los recursos humanos son importantes.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие: Algunas de las motivaciones que lo explican son puramente humanas:
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы. Estas no son temas religiosos - son temas humanos.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Algunos medicamentos y procedimientos alivian las más terribles de las miserias humanas.
Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией. Los errores humanos y de organización no son únicos en Japón.
то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена. el que hacen las mulas humanas del Kawah Ijen.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. los costos humanos de no hacerlo son enormes.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. Así que, de nuevo, la transformación, la adaptación, es nuestra mayor habilidad humana.
Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными. Las sociedades humanas se hicieron más grandes, más densas, más interconectadas.
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. Sí, la CVR cometió errores, como todas las iniciativas humanas.
"Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры." "Sabe qué, Doctor, los seres humanos son fundamentalmente buenos".
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру: Las dos crisis han creado un inmenso sufrimiento humano en todo el mundo:
В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки. Como resultado, hoy en día muchas bacterias producen proteínas humanas.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы. El mercado es sólo una herramienta, no una respuesta para todos los problemas humanos.
экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества. los ecosistemas incluso más y las más eficaces de todas son, con mucho, las sociedades humanas altamente tecnologizadas.
Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы. Obtienes los pulmones humanos, obtienes acacias, obtienes helechos, obtienes estas hermosas formas naturales.
"А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?" "Y ¿Dónde, dónde ponen las mujeres humanas, dónde ponen las mujeres sus huevos?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !