Exemples d'utilisation de "Чтоб" en russe
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Quería que fuera sobre abundancia, sobre diversidad y sobre resiliencia.
Не может быть, чтоб мужики просто сговорились.
No puede tratarse simplemente de una gigantesca conspiración sexista.
Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас.
Es lo que el gobierno tiene que poner para confundirnos, estoy seguro.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
sólo tengo que sobrevivir los días iniciales en los que no me eliminaron.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
No hay que gastar mucho dinero para verse bien.
Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла.
Mujeres bañando a sus bebés, lavando sus ropas, sacándolas a secar.
Но где же найти дефибриллятор, чтоб помочь этому человеку?
Pero ¿dónde está el DESA más cercano para ayudar a este paciente?
Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Este libro es demasiado complicado para leerlo en una semana.
Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией.
Se quería que terminara exactamente a tiempo.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
Tuvimos que volar con una inclinación especial para hacer las medidas.
Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно.
No quería que fueran demasiado amenazadores o terroríficos.
Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси.
Para leer la diapositiva tienen que buscar su edad en el eje horizontal.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
Contratamos pilotos militares y de pruebas para hacer las maniobras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité