Exemples d'utilisation de "абсолютно не" en russe
Ху сказал Бушу, что тайваньский вопрос "очень болезненный" и что Китай "абсолютно не потерпит независимости Тайваня".
Hu dijo a Bush que la cuestión de Taiwán era "muy delicada" y que China "en absoluto toleraría la independencia de Taiwán".
И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства.
Y todas las maravillosas mentes creativas en todas las agencias de publicidad, que ayudan a las corporaciones a vendernos cosas que no necesitamos en absoluto, ellos también conocen el poder de las artes.
"Боже, я выбрала абсолютно не тот путь.
"Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado.
Но я скажу, что этого абсолютно не происходит.
Pero puedo decirles que eso no está sucediendo hoy en día.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
La mayoría de las normas sociales y los métodos de trabajo se dejan completamente abiertos en el software.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём.
Así que, como lo demuestran estos ejemplos, la edad es irrelevante.
Я абсолютно не имел понятия о том, что должно было случиться позже.
No tenía ni idea de lo que iba a pasar.
о котором вы абсолютно не подозревали, влияет на каждое принимаемое вами решение,.
es algo que influye en cada decisión que ustedes toman, estando completamente inconcientes al respecto.
Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
El punto central de los actos idiotas es que te dejan totalmente sin seguro;
Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков, которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Eso quiere decir que están completamente fuera de sincronía en las clases tradicionales, que son analógicas, estáticas, interactivamente pasivas.
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны.
Pero eso no las libra a ambas de ser completamente falsas.
И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов
La escala no importa, no es una cuestión de escala no es una cuestión de recursos financieros.
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями.
Todo el mundo salió a criticar a la comisión, aunque la mayoría de ellos no estaba familiarizado con los estudios mamográficos.
Если посмотреть на мозг, становится очевидно, что кора одного полушария абсолютно не сообщается с корой другого.
Cuando observamos el cerebro, es obvio que las dos cortezas cerebrales están completamente separadas entre sí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité