Ejemplos del uso de "авторитетное" en ruso

<>
"Торговцы сомнениями" ( Merchants of Doubt) - новая книга Наоми Орескис и Эрика Конвея, которая должна выйти в середине 2010 г., будет представлять собой авторитетное описание их деятельности. Merchants of Doubt, nuevo libro de Naomi Oreskes y Eric Conway, cuya publicación está prevista para mediados de 2010, será una relación autorizada de su mal comportamiento.
"Совет" звучит более внушительно, авторитетно и долговечно, чем просто "форум". Un "consejo" parece más impresionante, autorizado y permanente que un mero "foro".
Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность. En otras palabras, no solamente quieren un oído receptivo sino una figura de autoridad que les dé tranquilidad y que sea competente.
Но почти все авторитетные наблюдатели, кажется, согласны с тем, что Браун - безусловно наиболее вероятный человек, который может стать следующим премьер-министром от лейбористской партии. Pero casi todos los observadores calificados parecen coincidir en que Brown es, por mucho, el hombre con mayores posibilidades de ser el próximo primer ministro laborista.
Тем не менее, когда обе стороны прикрываются международным правом, авторитетные решения суда могут, возможно, подтолкнуть стороны к достижению длительного соглашения. No obstante, cuando ambos bandos se escudan en el derecho internacional, una decisión jurídica autorizada sobre estas cuestiones podría presionarlos a que lleguen a un acuerdo duradero.
"мечущееся государство" - страна, в которой особо авторитетные верхние эшелоны правительства неспособны управлять более низкими слоями, что приводит к плохим результатам. Estado descontrolado, un Estado cuyas altas esferas de gobierno, extraordinariamente competentes, no consiguen controlar sus ineficientes niveles inferiores, con los consiguientes resultados deficientes.
Нет авторитетного ответа на то, какое решение является "правильным", также нет консенсуса среди экспертов по поводу должного уровня финансового риска на этих рынках. No existe una respuesta autorizada sobre la decisión "adecuada" ni hay acuerdo entre los expertos sobre el nivel idóneo de exposición a esos mercados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.