Exemples d'utilisation de "альтернативы" en russe
Азиатские альтернативы банковскому кризису G7
Opciones asiáticas substitutivas del plan de rescate de los bancos del G7
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы?
Eso parece estupendo, pero, żcuáles son las opciones desde un punto de vista realista?
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
No hay una forma clara de sustituir esas industrias.
Истинной амбицией режима является создание альтернативы Западной демократии:
La auténtica ambición del régimen es la de inventar una opción substitutiva de la democracia occidental:
Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет.
No se trata de un empeño de poca monta, pero no hay una opción substitutiva viable.
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО.
Esto deja sólo dos opciones para afianzar los objetivos del TNP.
Ни один из этих вариантов не представляет серьезной альтернативы.
Ninguna de esas opciones es válida.
Пришло время рассмотреть альтернативы, которые до этого казались немыслимыми.
Así, pues, es el momento de examinar opciones substitutivas que hasta hace poco habrían sido inconcebibles.
Чтобы насилие не распространилось, необходима жизнеспособная альтернативы для противостоящей стороны.
Lo que se necesita es una opción viable para que el partido opuesto la adopte a fin de que no se dé rienda suelta a la violencia.
Проблема подмены сравнений даже сложнее, если альтернативы отдалены во времени.
El problema de las comparaciones cambiantes es aún más difícil cuando estas elecciones se organizan a través del tiempo.
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет.
Se trata de una empresa larga y difícil, pero no hay otra opción.
Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
Aún así, la comunidad internacional tiene otras opciones.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы:
Los refugiados que están en el país de primer asilo suelen contar con tres opciones posibles:
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо.
Ahora bien, esas opciones substitutivas son caras y no es realista creer que pueden substituir los combustibles fósiles.
Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
Mientras tanto, los gobiernos y los donantes deberían considerar opciones más económicas a corto plazo.
Франция и Германия не стремятся к мировому лидерству в качестве альтернативы США.
Francia y Alemania no son un eje que pretenda ser una especie de líder alternativo de los EU.
Для успешного разрешения конфликта необходимо направить энергию, произведенную конфликтом, на конструктивные и ненасильственные альтернативы.
Para que tenga éxito, la resolución de conflictos requiere canalizar la energía engendrada por éstos hacia opciones substitutorias constructivas y no violentas.
Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми, дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы.
Así que creo que esos hallazgos son realmente muy poderosos dando a mucha gente nuevas esperanzas y opciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité