Exemples d'utilisation de "безработицы" en russe avec la traduction "desempleo"
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo?
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы?
¿Qué políticas reducen el desempleo?
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы
Atravesando como sonámbulos la crisis de desempleo de Estados Unidos
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы.
El sistema laboral subyace a la galopante tasa de desempleo de España.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности.
creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы:
Esto es claramente lo que sucede con los mercados laborales y el desempleo:
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
- Уровень безработицы - самый низкий за последние 30 лет;
- El desempleo se encuentra a su nivel más bajo en 30 años;
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Librado a sus propios mecanismos, el problema del desempleo de Estados Unidos se profundizará.
· уровень безработицы среди 16-19-летних достигает ошеломляющих 24%;
· El desempleo entre los jóvenes de 16 a 19 años está en un asombroso 24%;
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире.
Esto ayuda a explicar el alto nivel de desempleo en el mundo árabe.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso.
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Hoy en día, Estados Unidos centra su atención en el desempleo y el déficit.
чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы.
mientras más altos son los precios de las acciones, menor es la tasa de desempleo.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
En la granja familiar tradicional, no había desempleo.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
La caída, en cambio, implica un creciente desempleo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité