Exemples d'utilisation de "берет" en russe

<>
Откуда берёт начало эта река? ¿Dónde está el nacimiento de este río?
Он ее берет в аренду. La está alquilando.
Дело в том, что берёт верх Es algo que se apodera.
Он берет хлеб и идет домой. Se lleva el pan y se va a casa.
Вот почему он берёт другой сэндвич. Así que por eso él se decide por el otro sándwich.
Он берет дроида и видит голограмму. Compra al androide, ves el holograma.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде. La complacencia se impone a la ansiedad casi en todas partes.
Берет мою руку, слегка опирается на неё. Tomándome del hombro, apoyándose suavemente en mí.
Она берёт его с собой каждый день. Lo usa todos los días.
ООН берет бразды правления в свои руки La ONU se hace cargo
Он берет письмо, прикреплённое к лапке птицы. Retira el mensaje de la pata del ave.
Чудо Маврикия берет свое начало в независимости. El milagro de Mauricio data de su independencia;
Эта история берет начало в спаде 2001 года. Todo se remonta a la recesión de 2001.
Обнищание Испаньолы берет начало в эпоху существования колоний. La pobreza de La Española tiene raíces coloniales.
Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого ¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla?
Где он берет свое начало и куда стремится? ¿Dónde se origina y a dónde va?
Всё это берёт начало в период цивилизационного государства. Todas estas cosas vienen del período del estado-civilización.
Частично это берет начало в природе этих учреждений. Las prisiones reúnen contra su voluntad a una muchedumbre de personas enfadadas y difíciles de manejar.
Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу. Mi hermano pide prestado un libro nuevo de la biblioteca, todos los días.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: El inesperado apoyo popular a este joven candidato está arraigado en la misma coalición gobernante:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !