Exemples d'utilisation de "беспокоит" en russe avec la traduction "preocupar"
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Por supuesto me preocupa el riesgo de ejecutar a un inocente.
его не беспокоит снижение объемов торговли.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen.
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Además, el cuarto trimestre es el que realmente preocupa a los economistas.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa.
Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов.
Me refiero a que la gente está preocupada acerca de si los celulares son seguros.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей.
Asimismo, Gore se preocupa por el futuro de los osos polares.
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Y todos estamos preocupados por la energía y el medio ambiente.
Ядерный потенциал Ирана и Северной Кореи беспокоит остальной мир.
La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo.
"Но это вовсе не то, что меня действительно беспокоит.
"Pero lo que más me preocupa no es nada de eso.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи.
Pero esta situación no es la que preocupa a la mayoría de los libios, quienes piden a gritos que se despida a los funcionarios leales a Gadafi.
Страны, которых беспокоит низкая явка избирателей, должны подумать о введении обязательного голосования.
Los países preocupados por la poca participación de votantes harían bien en examinar la posibilidad de adoptar el modelo obligatorio.
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения.
Aún así, los suecos se preocupan por la decreciente calidad de los servicios suministrados por el sistema de bienestar social.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
Estoy muy preocupados por esto, porque voy a retirarme en un mundo que mis estudiantes dirigirán.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica.
Ассада больше всего беспокоит создание международного суда с участием Ливана для поиска подозреваемых в убийстве Харири.
A Assad le preocupa particularmente la creación de un tribunal mixto libanés-internacional para juzgar a los sospechosos del asesinato de Hariri.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité