Ejemplos del uso de "большинстве" en ruso
Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно
La forma en la que elevamos al cuadrado en la mayoría de las calculadoras.
Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.
Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.
Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
Sin embargo, hoy en día la mayor parte de las instituciones de educación media inician el estudio de las ciencias con la biología.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
Mientras que China y la India crecen rápidamente, la mayor parte de África está estancada.
В большинстве семей все завтракают по отдельности.
En la mayoría de las familias, cada uno desayuna solo.
Сегодня же спрос на кокаин в большинстве стран мира находится на том же уровне или уменьшается.
Sin embargo, hoy la demanda de cocaína en la mayor parte del mundo es estable o va en disminución.
Между тем из-за уменьшения населения и его старения в большинстве европейских стран иммиграция станет необходимостью.
Mientras tanto, la disminución y el envejecimiento de la población en la mayor parte de Europa habrán hecho que la inmigración sea una necesidad.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной.
En su mayoría, las motivaciones económicas son defensivas.
В своём большинстве, если не полностью, уменьшение налогового бремени в США, которое произошло в прошлом феврале, перешло в сбережения.
Gran parte, si no la mayor parte, del recorte tributario norteamericano del pasado mes de febrero fue destinado al ahorro.
В Китае люди называют это развитием, но в большинстве стран мира их обычно описывают как "китайский бум" или "китайское чудо".
En China la gente lo llama fazhan o "desarrollo" pero en la mayor parte del resto del mundo se le describe más comúnmente como "el auge de China" o el "milagro chino".
подозрения к западным ценностям, которые вызваны империализмом, властью современных институтов, таможен и все еще очень хрупкими государственными системами в большинстве стран мира.
la sospecha de los valores occidentales generada por el imperialismo, el poder de las instituciones y costumbres premodernas y el carácter aún frágil del sistema estatal en la mayor parte del mundo.
В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.
En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой.
Sin embargo, el calentamiento global significaría menos muertes a causa de las bajas temperaturas, cuyo número en la mayor parte del mundo desarrollado supera con mucho las causadas por el calor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad