Exemples d'utilisation de "большинству" en russe avec la traduction "mayor parte"
То, что они говорят о Европе, возможно, относится и к большинству других частей мира, за исключением Соединённых Штатов.
Lo que dicen acerca de Europa tal vez se aplica también a la mayor parte del mundo, aunque no a los Estados Unidos.
Большинство наших систем образования - подталкивание.
La mayor parte de nuestro sistema educativo consiste en empujar.
Большинство африканских женщин боятся сезона.
La mayor parte de las esposas africanas le tienen miedo a la temporada futbolera.
Большинство моих работ - компьютерные игры.
La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
Большинство сжигается или выбрасывается на свалку.
La mayor parte es incinerada o va a parar a los vertederos.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших.
La mayor parte de los programas eólicos hoy.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido.
Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе.
Y obtenemos la mayor parte de estos vasos sanguíneos cuando, en realidad, estamos todavía en el útero.
Вот например, большинство птиц на этом рисунке - мигрирующие.
Por ejemplo, la mayor parte de las aves de esta foto son migratorias.
И в этом направлении движется большинство стран мира.
La mayor parte de las regiones del mundo van en esa dirección.
Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого.
Para la mayor parte de los ucranianos, la Malorossiya es cosa del pasado.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
de hecho, la mayor parte de la investigación científica no lo es.
Сегодня люди приезжают на автомобиле, и в большинстве случаев опаздывают.
Hoy viene la gente en coche y la mayor parte de las veces llegan tarde.
Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
La mayor parte de las 200,000 personas asentadas en Cisjordania son extremadamente religiosas.
Большинство же сотрудников ВМФ были по-настоящему расстроены уходом Рато.
En contraste, la mayor parte del personal del FMI parece estar genuinamente atribulado por la partida de Rato.
Это значит, что большинство информации поступает к нам визуальным путём.
Así que una gran parte de la percepción la mayor parte de ella es visual y sigue aumentando.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
La mayor parte de los propietarios no apuestan por placer.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Hace 30 años, la mayor parte de la comida era fresca y se cultivaba en forma local.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité